O Canada

O Canada is se rīcesang Canades. His swege hæfþ Calixa Lavallēe gewrit, and þā fruma Frencisc wordas hæfþ Sir Adolphe-Basile Routhier gewrit, swā swā Frencisc-Canadisc cynelufung sang for þone Saint-Jean-Baptiste Geþēodnes.

Man sang hit ǣrost on 24um Sēremōnþes, 1880 æt Saint-Jean-Baptiste Dæges bēorscipe in Quebec City, ac hē ne wearþ Canades cynesang oþ 1um Mǣdmōnþes, 1980. Se þēnunglica Nīwa Englisca sang cymþ of lēoðe þæt Robert Stanley Weir wrāt in 1908; hē nis geþēodnes of Frenciscum trahte.

Changes to the English version were recommended in 1968 by a Special Joint Committee of the Senate and House of Commons. The National Anthem Act of 1980 added a religious reference to the English lyrics.

Fram 1867 tō 1980, "O Canada", "God Save the Queen" and "The Maple Leaf Forever" brȳceþ Canada for unþēnunglicum cynesangum, ac in þǣm 1960um forbǣrþ þæt Canadisce folc "O Canada". Hwonne hē wearþ Canades rīcesang, manig Canadingas ǣrost ābaraþ þæt hē næs hīe ricesang ǣrhwilum. Se Bryttisca sang "God Save the Queen" is nū Canades cynelicsang, and þæt Canadisce folc "The Maple Leaf Forever" ofergieten.


Developed by StudentB